Развитие искусственного интеллекта (ИИ) и его распространение по всему миру в последние годы идет колоссальными темпами. Собственный "умный помощник" сейчас есть почти в каждом приложении от крупных компаний для смартфонов. "ПолитЭксперт" побеседовал с профессором Сколтеха Максимом Федоровым, чтобы узнать, как интеграция новой технологии в жизнь людей скажется на культуре и языке.


ИИ сейчас используется повсеместно. Такие крупные компании, как "Яндекс", "Сбербанк" или "М-Видео", давно создали голосовых помощников для тех, кто пользуется их приложениями на смартфонах. На рынке даже появились организации, которые создают универсальные платформы для быстрой разработки таких "помощников" под конкретную задачу. Кроме того, в России занимаются алгоритмами распознавания речи и внедрением индустриальной аналитики на основе ИИ в производство.

Вице-президент по искусственному интеллекту и математическому моделированию Сколтеха Максим Федоров. Фото: Sk.ru

 

Вице-президент по искусственному интеллекту и математическому моделированию Сколковского института науки и технологий Максим Федоров отметил, что в части инфраструктуры поддерживающих технологий для ИИ и плотности вычислительных мощностей на душу населения Россия прилично отстает от лидирующих стран. Тем не менее многие компании уже заняли свою нишу на международном уровне.

Эксперт коснулся русского языка в структуре ИИ. По его словам, он имеет очень богатую грамматику и широкий спектр инструментов для выражения мыслей. Кроме того, он позволяет создавать произвольный порядок слов в предложениях. Однако похожее можно сказать и об английском, который при глубинном изучении имеет множество нюансов, исключений и идиом. На основании этого эксперт делает вывод, что русский язык имеет примерно сопоставимую с английским сложность для использования в ИИ. По этой причине особых сложностей в РФ не возникает. Однако, помимо пользы от технологии, культуре может быть нанесен вред.

"Я считаю, что тотальная автоматизация текстов и литературы может привести к исчезновению малых языков. Уже сегодня наблюдаются отдельные процессы. Например, в Швеции и Норвегии большая часть фильмов в кинотеатрах и телеконтента идет на английском языке. Экономически невыгодно переводить все фильмы и телепрограммы на шведский или норвежский языки", 
заметил Федоров.

В пример он привел Францию, где сохраняется культура родной речи, даже в Париже не всегда можно объясниться с местными жителями на английском. При этом в Швеции и Норвегии данный язык хорошо знают практически все, из-за чего людей, которые грамотно изъясняются на родном языке, становится все меньше.

У самого ИИ часто возникают сложности с пониманием того, что присуще каждому – иронии и юмора. Из-за этого у человечества со временем может развиться проблема, связанная с дегенерацией речи, полагает эксперт.

"Зачастую люди из одного города друг друга не понимают, если они учились в разных вузах. Жаргон, шутки, ирония, сленг, приколы – все, что делает наш язык и жизнь богаче, для голосового помощника недоступно. Ему нужные простые задачи. В этом и опасность постоянного общения с голосовым помощником. Наша культура станет менее устойчивой из-за тотального упрощения", 
подчеркнул Федоров.

Эксперт считает, что важно разрабатывать стандарты по устойчивости системы ИИ и этики ее использования, прежде чем внедрять технологию в повседневную жизнь. Для этого необходимы специальные площадки для тестирования алгоритмов в различных ситуациях. Если же выпускать продукт без проверки, социальные и экономические эффекты будут непредсказуемыми.

"Это все равно что синтезировать лекарство и сразу выпустить его в продажу, а затем смотреть, кто выживет, а кто – нет. Нельзя ведь сразу предсказать степень токсичности препарата – нужны тесты на клеточном уровне, с микроорганизмами, животными, потом клинические испытания. И даже после выпуска медикамента на рынок все равно необходимо мониторить и собирать информацию о появлении побочных эффектов", 
заключил Федоров.

Автор: Алексей Атреянов   

     
Источник: politexpert.net