Сложно ли адаптироваться в новом сообществе, особенно если все вокруг говорят на незнакомом тебе языке? С «трудностями перевода» сталкивается большинство людей, попадающих в новую языковую, а следовательно, и культурную среду. Есть мнение, что, чем младше ребенок, тем органичнее проходит интеграция. Но что делать детям, когда они попадают в новое для себя языковое пространство уже в среднем и старшем школьном возрасте? 

Урок ведет учитель русского языка и литературы Ирина Алексеевна Москвина. Фото: Алексей Лебедев, Гимназия Сколково

Мы в Международной гимназии Сколково находимся в начале этого пути: студентов, для которых русский язык не является родным, не так много, но мир становится динамичнее и вместе с тем постепенно увеличивается запрос на обучение детей, для которых русский, по сути, иностранный, и это вызов и новое пространство для роста компетенций в гимназии.

Суммировав мнения коллег: Анастасии Михеевой, руководителя Службы сопровождения образовательного процесса, и Елены Гаркуши, учителя русского языка, –  хотим поделиться своими выводами и услышать ваше мнение.  

Фото: Алексей Лебедев, Гимназия Сколково. 

  • Прежде всего, важен запрос семьи, который должен формулироваться на входе. Если в приоритете получение высшего образования за рубежом и результат ЕГЭ не так важен, то и требования к результату не такие высокие. Если же речь идет об обучении в России и необходимо получение высокого балла, то образовательная задача намного сложнее и требует больших вложений ребёнка, педагогов и семьи.  
  • В приоритете обучения студентов гимназии – успешная социализация. Тогда, когда у ребёнка появляются друзья из русскоязычной среды и общие с ними интересы: фильмы, книги, темы для разговоров, – именно в этот момент наступает максимальный прогресс в изучении языка.
  • При этом для набора необходимого лексического и грамматического запаса необходимы дополнительные часы по образовательной программе или самостоятельные занятия.
  • Позитивная среда – ключ к мотивации для изучения любого языка. Доброжелательный настрой всех участников необходим для снижения напряжения и страха перед новым и неизвестным. Ребенок не должен бояться спросить у учителя, пробовать выучить новое, общаться, пусть и с ошибками в речи, с другими ребятами в классе. Ведь в конечном итоге это взаимообразный процесс, и в выигрыше от практики мультилингвальной коммуникации абсолютно все.